„Anei pūko, anei plunksnos!“ „Eik velniop!“

Paieškos forma

„Anei pūko, anei plunksnos!“ „Eik velniop!“

Anei puko anei plunksnos

Pirmą kartą išgirdus tokį palinkėjimą, susidaro nuomonė, kad jums sėkmės nelinki. O vis tik nuo seno, šis žodžių derinys buvo palinkėjimas medžiotojui, išlydint jį į medžioklę. Tiesioginį palinkėjimą „anei pūko, anei plunksnos“ buvo uždrausta sakyti, kad nesugadintų medžioklę. Kaip žinoma, pūkas reiškia gyvūną, o plunksna reiškia paukštį. Šiuo atveju viskas yra aišku. Bet kodėl toks keistas yra tradicinis atsakymas: „Eik velniop!“. Esmė tame – koks palinkėjimas, toks ir atsakymas. Prietaringi protėviai taip sakydavo nenorėdami pakenkti pačiam medžiotojui, nes nenorėjo, kad jam artimas žmogus, užsitrauktų nelaimę, parnešdamas į namus sumedžiotą grobį.

Jie sakydavo: „Anei plauko, anei plunksnos“, į ką medžiotojas atsakydavo: „Eikit velniop!“ arba „Eik į pragarą su tokiais norais“. Mūsų protėviai tikėjo, kad šis dialogas, įvykęs tarp medžiotojo ir jį palydinčio žmogaus, tai duoklė piktosioms dvasioms. Pasisotinusios šiuo, iš pažiūros atrodančiu piktu, apsižodžiavimu, piktosios dvasios atstodavo nuo medžiotojo ir medžioklės metu nesulankstydavo vamzdžio, netampydavo už skverno, nežvairindavo akių ir visokių kitokių šunybių medžiotojams nebekrėsdavo.

Kiekvienas medžiotojas ir jo artimieji žino - linkėti sėkmės prieš medžioklę yra didžiausias medžiotojo įžeidimas. Todėl linkime nei plauko nei plunksnos. Į tokį palinkėjimą medžiotojas turi piktokai atsakyti tegu tavo palinkėjimas velniui po uodega.

Palikite atsiliepimą

Jūsų el.pašto adresas nebus rodomas ir naudojamas. Pažymėti laukai yra privalomi.*

To prevent automated spam submissions leave this field empty.